By morningswellow on Skatehive
Змеями шипят деревья склонов, Телевизоры курлычут, как ручьи, Надрывается ребёнок и кричит. Безобразен образ бедности, Мадонна. Скисший запах скорби даже бриз С перепутанных проулков не прогонит, Но гирлянды света на ладони, Если из фавелы смотришь вниз. Стены здесь тонки и говорят: Те устроят спать, а те – работать; Жестью тайны дома не заштопать. Рыщут банды человеческих волчат. Голод не погаснет от стыда. Пленница дрожит после заката, Пальцы белые в кудрях мулата. Выкуп ждет как страшного суда. Стих про бразильскую фавелу, на фото индийская трущоба Дхарави. Хотя я думаю, они разные по атмосфере, в Дхарави возникает чувство спокойной деревни. translation of meaning without rhyme(it turns out a free verse) Hillside trees hiss like snakes, TV's purr like streams, A child is crying and screaming. The image of poverty is ugly, Madonna. The sour smell of sorrow even the breeze Will not chaseout from mixed alleyways, But a garland of light on the palm of your hand, If you look down from th